Авторы
Реклама
Созиданье | Баранов Валерий | Толковый словарь бердянского языка

Толковый словарь бердянского языка

Толковый словарь бердянского языка

    В нашем любимом городе Бердянске живут удивительные люди. На протяжении почти двухсот лет существования города сюда съезжались представители разных народов и национальностей. Все они жили мирно, со временем перемешались, а в обыденной жизни использовали различные слова, обороты речи и выражения, которые взяли из своих родных языков. Многие слова придумали сами или перевернули значение других, исказили, как им нравилось, и стали их регулярно использовать в обиходе.

Такими они дошли до нас. Наверное, когда-то учёные изучат это явление и дадут ему научное толкование. Моя цель другая: записать эти слова и в меру моих скромных способностей, используя небольшое чувство юмора и любовь к бердянцам и к своему городу толковать их совершенно вольно. Каюсь, допускал вымыслы, выдумывал примеры и факты совершенно бессовестно. Надеюсь, что читатель от этого заснёт не на первой странице. Итак, «Толковый словарь»  бердянского языка, как я его, шутя, назвал, представляется на ваш суд и совершенно не претендует на всенародное восприятие и переворот в лингвистике. Это просто шутка. Так ко всему нижеследующему и относитесь.

  Статьи из словаря

     А шо? – высшая степень удивления бердянца, помноженная на жуткое его удивление. Может использоваться как напоминание глупости другого: «А шо тут такого?» Если использовать вопросительную форму, то она наиболее часто применяется в районе посёлка завода «Азовкабель» и на Матросской Слободке. Здесь говорят: „А шо ты гонишь?» (Можно добавить в фразу для пущей важности слова «в натуре» а если нужно нагнать ещё крутизны, то жители района Колония добавляют слово «по натуре» с ударением на «а»..Просто «шо?» заменяет у нас банальный вопрос что?. Говорится мягко и протяжно. В сочетании с плеванием семечек через губу «шо» придаёт местным девушкам неповторимый шарм и подчёркивает их душевную простоту. Макартянские парни «шо» произносят подчёркнуто задиристо, не столько задавая вопрос, сколько предупреждая, что вас тут не ждали и лучше отвалить. Для придания солидности отдельные «филологи» со «Стекла» после вопроса «А шо?» сплёвывают слюной на асфальт. Эти небольшие тонкости добавляют колорит вещателю и привлекают к нему девушек с «Горы» и с «Песков». Небольшие побочные явления, такие, как асфальт, заплёванный прошедшей группой «филологов», напоминающей стадо выносливых кораблей пустыни, и непринужденная «цензурная» беседа «Косянских» «интеллектуалов», придают особый шарм размеренному течению лета вечерами на набережной и на новом проспекте.

   Капшо – могло быть исключительно куриным. Если кто-то постоянно «шокал», рассерженный бердянец ему отвечал: «Шо-шо? Куриное капшо!» Постараемся исследовать это выражение. Нас интересуют два вопроса: что такое «капшо» и почему оно куриное? Можно предположить с достаточной степенью вероятности, что «капшо»  -  это что-то не очень хорошее. Не исключён вариант, что это продукт переработки пищи, употребляемой этой неприхотливой ласковой птицей. Одним словом, возможно, это красивое слово заменяет привычный помёт – чудесное скользкое удобрение на радость садоводам. Но почему куриное? Подкупает своей новизной и оригинальностью. Версии о географической привязке этой части выражения. Подумайте сами если бы в районе АКЗ выращивали бы в своё время страусов, или ёжиков, чьё бы было «капшо»? Догадываетесь? Ну, а поскольку на Каптахе разводили кур-несушек, то и «капшо» соответственно, куриное! Или курячее? Нет, куриное! Вот и прояснили! Оказывается, логика – великое дело в понимании  бердянского языка.

     Када? – вопрос, которым бердянец пытается выяснить время проведения или происхождения какого-либо события. В просторечии «каптаховских орлов» означает устаревший и малоприменяемый вопрос «когда». «Када» звучит мягче, быстрее и даже красивее.

 Привоз – место торговли привезёнными из соседних сёл товарами под горой. Раньше привоз был на месте расположения нынешней гостиницы «Бердянск”. здесь лисовские торговки продавали «бички» повозками и вагонами. Обветренные колонские пацаны и взрослые дядьки, не сумевшие расстаться с детством, продавали здесь щеглов и чижиков, перепелов  и тюробанов (то есть «дураков», коих жарили все бердянские несметно).

      Кобеляж – слово, ласково употребляемое обычно жёнами в отношении мужей, ушедших «с мужиками по делам, на совещание, в гараж, то есть по субботам на работу. По вечерам – по делам и т.п.» Применяющая это слово жена демонстрирует высочайшую степень доверия мужу. Слово говорится с улыбкой и подтекстом - «всё равно попадёшься или люди расскажут, падлюка!»

      Каларады – долгожданные, и любимые, ненавистные и проклятые, но так ожидаемые каждый год отдыхающие москвичи, оставляющие здесь свои деньги. Так их назвали, наверное, по причине того, что с их приездом цены на рынке вырастали, а продукты исчезали. Особенно их ждут слободские и лисовские, которые встречают их на вокзалах разводят по своим домам, селят в комнаты, беседки, на чердаки, везде, где помещается раскладушка, а сами спят в туалете стоя. Искусству перехватить клиентов, определить «по прикиду» денежных и неприхотливых, нужно посвятить научный труд и воздать должное нашим тёткам.

      Варнякать –применяется для характеристики поведения, а точнее – речи или манеры разговора мужика, перепившего варёхи и жаждущего продолжения банкета, не желающего ложиться спать и угомониться. Следует пояснить значение слова «варёха».  

     Варёха – спиртосодержащая жидкость, цвета от жёлтого до вишнёвого с запахом от винограда (очень редко) до запаха «синявки» и других химических соединений. Варёху делали на Лисках, на Слободке и в Колонии. В начале это было просто вино, но варёха – это продукт, получаемый по утраченным рецептам местными специалистами путём манипуляций с виноградом, водой, дрожжами, сахаром и другими веществами. Продаётся и употребляется исключительно пол-литровыми баночками. Для повышения убойной силы старожилы и гурманы обычно добавляют в напиток дуст, табак, куриный помёт или зубной эликсир. Применение лака для ногтей, жидкости от пота ног и палитуры

( очищенной) оказалось непопулярным у истинных ценителей и исчезло из применения. Слово «синявка» известно всем как тонизирующий напиток крепостью 70 градусов. На заводе „Азовкабель” каждый пробовал эту жидкость, идущую в технологию и имеющую прозаическое название денатурат. Божественный напиток «синявка» приготавливался трудяшимися завода из денатурата путём нехитрых химических манипуляций, очищением состава вбиванием куриного яйца, процеживанием через фильтры и т. д. После регулярного и многочисленного употребления «варёхи» , а особенно «синявки» человек, как правило, будучи в состоянии чудесного расположения духа начинал ВАРНЯ КАТЬ и действовать всем на нервы, цепляться, морочить голову.

«Вася, не варнякай, выйди у калидор и охолонь, або ляжь, - так обычно говорила уставшему после работы мужу любящая бердянская жена.

      Совбэз – именно так и не иначе называют бердянские бабушки отдел социального обеспечения. Наверное, первая часть слова «сов» напоминает бабушкам что-то родное, советское, а значит, близкое ко всеобщему равенству, пусть даже в нищете, но поровну! Интересно, а с чем ассоциирует у наших бабулек оставшаяся часть слова) «бэз»? Может, «бэз» - это известное «без»? То есть без чего-то? Без толку, без помощи, без эффекта, без надежды на грядущие и обещанные скорые улучшения? Вот народ, сколько ему обещали, а он опять чего-то  хочет. Пока, как известно, «бэз» особых перспектив, что обидно. Напрашивается и другое предположение значение «бэз». Маловероятно, что оно могло произойти от «бес» или, точнее, каких-то бесов. В уважаемой службе не могли завестись бесы. Может, когда и были, но вытравили их оттуда. Добрый и хороший там коллектив. Старушки не обижаются. И бесов не боятся. Наших, после пережитого, уже ничем не испугаешь.

     Ля (или лянь) – изменила содержание скобок - производное от русского и украинского «посмотри». Просьба не путать «ля» с забытыми припевками «ля», «ля», «ля!» «Ля» не имеет никакого отношения к пошло звучащей ноте «ля». «Ля», в нашем, бердянском смысле, выполняет речевую функцию пренебрежительного указания на мелкое существо, неприятное говорящему: «Ля, Витька припёрся, запутамшись в соплях!» Девушки, имеющие мало свободного времени и дабы не запутаться в придаточных предложениях, упрощают указанную фразу до «увесь в соплях, чи й ни фраер!» Действительно, самых красивых в округе бердянских девушек лучше рассматривать молчащими…Обычно после первой выдавленной ими из себя фразы, где применяются в основном наши слова, указанные выше, становится грустно и хочется домой, к жене…Брошенное на лету и вскользь, любя и пренебрежительно «Ля на него, тю на тебя…» создаёт атмосферу доверия между беседующими , цементирует отношения коллективное плевание семечек, разбрасывающее лушпайки в радиусе до 1,5 метров.

    Тю - этим словом выражается самое большое удивление. Наиболее широко применяется в районе посёлка 8-е Марта. Красиво и по-свойски звучит вопрос:«Тю, ты шо, сдурел?» Если кокетливая тётка хочет поиграть с соседским ребёнком и не сглазить его, она говорит: «Тю на тебя!».Что означает – «Будь здоров и не кашляй!» Колонские дамы строгих правил и те, что пообразованнее, могут с улыбкой отбрить навязчивого ухажёра на именинах у кумы: «Тю, та шо вы мине мацаете, Петрович, как гуся на базаре. Щас Витька мой протрезвеить и набьёт вам морду!» Говоря это, она бросает «косяки» по сторонам в надежде, что приставания Петровича или хоть кого-нибудь заметит соседка Валька, «подлюка кривая», которая вчера обозвала её «старой яловой коровой». О  леди «колонского уезда» , несущей с привоза на спине мешок картошки (при этом на ней может быть надета чёрная шляпа с вуалью),наблюдающая из-за забора соседка скажет: «Тю, чи Людка вкрала мишок картошки у совхозе? А вырядилась, шо царэвна! Прынца ни хватаить! А прынц уже дома. Нажрался, шо двери. Щас будить пискастрюлить мозги!»

      Щас – совершенно не обозначает, что говорящий собирается что-то сделать сейчас.Наоборот, слово «щас» предполагает, что какое-то действие не будет выполнено.никогда и ни при каких условиях. Более того, говорящий «щас» считает, что тот, кто его о чем-то просит, просто издевается над ним, ведь только полный кретин может ЕГО об этом просить. Рассмотрим употребление слова «щас» на примере беседы двух средних студентов нашего пединститута на пляже. Беседуют два товарища – Коля и Вася. Коля: «Вася, сгоняй за пивом в гастроном.» Вася: «Щас!»

Дополнить с усмешкой, но не сдвинувшись с места…

Читать полностью: Толковый словарь бердянского языка

или здесь

Фотографии
Задайте вопрос
БЕРДЯНСЬК ЛІТЕРАТУРНИЙ (БЕРДЯНСК ЛИТЕРАТУРНЫЙ)

+380953179036-Раиса Чабан, руководитель литературного объединения «Бердянск литературный»: poetika-lira@mail.ru; модератор сайта Людмила Заяц: berdyansk.lira@ukr.net | Сайт: berdalira.ftes.info | Email: berdyansk.lira@ukr.net

2013 - 2017 год
Управление сайтом Сайт создан Ftes.info счетчик посещений